вакцинация
.
- In Russia, local cases of measles have become more frequent. What threaten outbreaks of the most contagious infectionВ России участились локальные вспышки кори. В Новосибирской области заболело уже минимум 65 человек, половина - дети. Есть несколько случаев в Барнауле, Омске, Самаре. Из-за высокой заразности обычные барьерные методы - маски, дистанция - не эффективны. Как говорят в Роспотребнадзоре, главное средство защиты - вакцинация.
- “There is no talk about seasonality yet”: Doctor Sibirsky explained why we continue to get sick with COVID-19Американский регулятор FDA сообщил, что, начиная со следующей осени, прививки от COVID-19 рекомендовано делать раз в год - одновременно с вакцинацией против гриппа. В России после окончания праздничной недели заболеваемость коронавирусной инфекцией снова выросла, а количество ежедневных госпитализаций в последнии дни увеличилось почти до 1000 человек в сутки. Станет ли COVID-19 сезонной инфекцией и когда это произойдет, "Российской газете" рассказал руководитель терапевтической клиники "ЕМС" Владимир Сибирский.
- In Chelyabinsk, the cafe was suspended, where people became infected with hepatitis AВ Челябинске на 60 суток приостановили деятельность кафе, в котором в новогодние каникулы произошла вспышка гепатита А.
- Dr. Lebedev told who and why should be tested for tuberculosisВ мире более миллиона детей ежегодно заболевают туберкулезом, около 233 тысяч умирают, в основном это дети младше пяти лет. В нашей стране благодаря активной профилактике другая ситуация: с 2017 года заболеваемость снизилась более чем на треть и сейчас это 6,2 случая на 100 тысяч детей до 14 лет, среди подростков - 12,6 на 100 тысяч. Для чего нужны регулярные исследования на туберкулез, как они выполняются и не опасны ли для ребенка, "Российской газете" рассказал ведущий эксперт Центра молекулярной диагностики CMD ЦНИИ эпидемиологии Роспотребнадзора Михаил Лебедев.
- FMBA: Vaccine "Konvasel" will be effective against the strain "kraken"Вакцина "Конвасэл" будет эффективна против нового варианта коронавируса "кракен", сообщили РИА Новости в пресс-службе Федерального медико-биологического агентства (ФМБА).
- Murashko: The pandemic has affected the reproductive health of the nationПандемия повлияла на репродуктивное здоровье россиян. Об этом заявил министр здравоохранения России Михаил Мурашко. В этой связи он посоветовал прививаться мужчина и женщинам, планирующим рождение детей, даже несмотря на снижение активности коронавируса.
- Alexander Gunzburg: Preparation of an updated coronavirus vaccine will take 2-3 monthsНа обновление состава вакцины против коронавируса может уйти от двух до трех месяцев. Об этом сообщил директор НИЦ эпидемиологии и микробиологии имени Гамалеи Александр Гинцбург.
- Dmitry Kanner, Chief Physician of the 62nd Cancer Hospital: First of all, quit smoking!Последняя в 2022 году медицинская полоса была посвящена противостоянию раку. Ее авторы - руководители онкологических служб России, Таджикистана, Белоруссии. Ведь всем миром боремся с онкологической напастью. Да и как иначе! Рак древен как мир. Но, несмотря на все достижения науки, практической медицины, упорно не уходит из нашей жизни. Уступая первенство по летальности лишь болезням сердца и сосудов. А потому первая в 2023 году медицинская полоса не обходит стороной эту тему.
- "The most contagious and leaves the immune response": What is known about the new strain of coronavirus "Kraken" identified in RussiaОчень заразная версия варианта "омикрона", официально известная как XBB.1.5 и прозванная именем легендарного морского чудовища "кракен", продолжает быстро распространяться в США. Зарегистрированы случаи заражения в нескольких европейских странах. Первый случай обнаружен и в России.
- Experts: Meningococcal vaccine should be included in the national calendar as soon as possibleВсероссийский союз пациентов считает, что нужно ускорить включение вакцинации против менингококка в Национальный календарь профилактических прививок, - об этом "Российской газете" сообщил сопредседатель ВСП, врач-невролог, доктор медицинских наук Ян Власов. Вспышки этой опасной инфекции участились, и ситуация требует усиления профилактических мер.
- Rospotrebnadzor: Patients during hospitalization or contacting the clinic will be checked for flu and covidПри госпитализации или обращении больных в поликлинику им будут выполнять тест не только на COVID-19, как это было до сих пор, но также на грипп и ОРВИ.
- Oncologist Vakhabova told which vaccinations can reduce the risk of cancerОт некоторых видов злокачественных опухолей можно защититься с помощью вакцинации.
- Academician Andrei Kaprin: Cancer does not choose nationality, gender, citizenship. Only together can we resistСто лет назад, 30 декабря 1922 г., был создан Союз Советских Социалистических Республик. СССР - неотъемлемая часть истории нашей страны, да и биографии многих из нас. И спуск советского флага над Кремлем 25 декабря 1991 года был и драмой, и упорной надеждой людей сохранить уникальные человеческие связи в новом Содружестве Независимых Государств.
- How not to get sick with the flu and SARS and what to do when dangerous "red flags" appearЗаболеваемость острыми респираторными инфекциями в России растет. Прирост заболеваемости ОРВИ и гриппом в стране сейчас составляет 30-35 процентов.
- How the dreams of little patients of the Dima Rogachev Center come trueОдиннадцатилетний Давид Дудзич из Казани два года сражается с тяжелым заболеванием: у мальчика острый лимфобластный лейкоз. Еще год назад, казалось, болезнь удалось победить. Но потом снова слабость, боли в спине, голове... Рецидив. Госпитализация в Центр детской гематологии, онкологии и иммунологии имени Димы Рогачева.
- Academician Sergey Boytsov: The heart can be saved if you call an ambulance as soon as possible when pain occursПациенту надо дать покой. Сердцу нужен покой. Лежите спокойно. Кавычки здесь, наверное, не нужны. Привычные слоганы. Но не более привычные, чем: надо больше двигаться, тренируйте сердце. А уж если за плечами инфаркт миокарда... Все спорно?
- Dr. Lakomkin told how to behave if there is no flu shotДо сих пор немало людей, которые считают, что эпидемии и необходимость делать прививки - это "происки" фармкомпаний и ангажированных ими врачей. Как сообщили в Роспотребнадзоре, в этом году от гриппа прививку сделали около 55% населения страны. Но грипп сейчас на подъеме, и в Москве уже введены противоэпидемические ограничения. Как вести себя, чтобы снизить риск заражения, рассказал в своем Telegram-канале хирург, рефлексотерапевт Максим Лакомкин.
- Rosselkhoznadzor explained the shortage of fur coatsРоссельхознадзор объяснил дефицит шуб
- How to protect yourself from "swine flu": food, healthy habits, vaccination features and useless drugsВирус гриппа в этом году довольно агрессивен и может вызывать пневмонию, предупреждают врачи. Болезнь протекает тяжело, температура поднимается до 40 градусов. Поскольку эпидемия проходит на фоне не исчезнувшего еще ковида, возможно сочетание двух инфекций. Поэтому во многих регионах уже значительно превышен эпидемиологический порог заболеваемости.
- Three Far Eastern regions were among the leaders in SARSРоспотребнадзор назвал десятку самых неблагополучных с точки зрения эпидситуации по ОРВИ регионов. В их числе оказались Якутия, Бурятия и Чукотка.