News By Tag: #covid-19

  • Armenia offers India a trade corridor to Russia through the Black Sea
    Armenia offers India a trade corridor to Russia through the Black Sea
    Армения предложила Индии торговый коридор в Россию через Черное море
  • Airlines announce problems with flights to China
    Airlines announce problems with flights to China
    Авиакомпании заявили о проблемах с полетами в Китай
  • RAS experts saw the
    RAS experts saw the "offensive" of Russian business on the crisis
    Эксперты РАН увидели «наступление» российского бизнеса на кризис
  • In Russia, local cases of measles have become more frequent. What threaten outbreaks of the most contagious infection
    In Russia, local cases of measles have become more frequent. What threaten outbreaks of the most contagious infection
    В России участились локальные вспышки кори. В Новосибирской области заболело уже минимум 65 человек, половина - дети. Есть несколько случаев в Барнауле, Омске, Самаре. Из-за высокой заразности обычные барьерные методы - маски, дистанция - не эффективны. Как говорят в Роспотребнадзоре, главное средство защиты - вакцинация.
  • “There is no talk about seasonality yet”: Doctor Sibirsky explained why we continue to get sick with COVID-19
    “There is no talk about seasonality yet”: Doctor Sibirsky explained why we continue to get sick with COVID-19
    Американский регулятор FDA сообщил, что, начиная со следующей осени, прививки от COVID-19 рекомендовано делать раз в год - одновременно с вакцинацией против гриппа. В России после окончания праздничной недели заболеваемость коронавирусной инфекцией снова выросла, а количество ежедневных госпитализаций в последнии дни увеличилось почти до 1000 человек в сутки. Станет ли COVID-19 сезонной инфекцией и когда это произойдет, "Российской газете" рассказал руководитель терапевтической клиники "ЕМС" Владимир Сибирский.
  • Who, why and why right now should be tested for tuberculosis
    Who, why and why right now should be tested for tuberculosis
    Не надо думать, что туберкулез - болезнь трущоб, а потому риск заболеть им нулевой. Еще лет 15 назад абсолютные цифры заболевших официально у нас старались не называть. Сейчас ситуация намного благополучнее, за последние пять лет заболеваемость у детей снизилась на треть.
  • Poll: Russians began to invest more personal money to monitor their health
    Poll: Russians began to invest more personal money to monitor their health
    Собственные траты на здоровье в прошлом году выросли у 72% опрошенных россиян. Об этом говорят результаты опроса, проведенного группой компаний Инвитро (есть в распоряжении "Российской газеты") . Почти каждый третий участник (28,5%) признался, что тратил крупные суммы не только на лекарства, но и приемы врачей в частных клиниках, проведение анализов и диагностических процедур. А каждый второй (48%) признался, что будет откладывать деньги, имея ввиду возможные расходы на медицину.
  • RG experts told when we can hope for the end of COVID-19
    RG experts told when we can hope for the end of COVID-19
    Пандемия коронавируса может быть завершена в 2024 году. Такой прогноз со ссылкой на экспертов-инфекционистов опубликовали информационные агентства и многие издания. Такой прогноз дал врач Евгений Тимаков.
  • “Who saves ECMO”: the doctor told when patients need this procedure
    “Who saves ECMO”: the doctor told when patients need this procedure
    Состояние Олимпийского чемпиона Романа Костомарова по-прежнему вызывает тревогу, хотя сообщение о том, что фигуриста планируют отключить от аппарата ЭКМО (экстракорпоральная мембранная оксигенация) специалисты оценивали положительно.
  • Dr. Lebedev told who and why should be tested for tuberculosis
    Dr. Lebedev told who and why should be tested for tuberculosis
    В мире более миллиона детей ежегодно заболевают туберкулезом, около 233 тысяч умирают, в основном это дети младше пяти лет. В нашей стране благодаря активной профилактике другая ситуация: с 2017 года заболеваемость снизилась более чем на треть и сейчас это 6,2 случая на 100 тысяч детей до 14 лет, среди подростков - 12,6 на 100 тысяч. Для чего нужны регулярные исследования на туберкулез, как они выполняются и не опасны ли для ребенка, "Российской газете" рассказал ведущий эксперт Центра молекулярной диагностики CMD ЦНИИ эпидемиологии Роспотребнадзора Михаил Лебедев.
  • Rospotrebnadzor: The incidence of influenza and SARS increased by 53 percent
    Rospotrebnadzor: The incidence of influenza and SARS increased by 53 percent
    Существенный рост числа заболевших ОРВИ и гриппом отмечают врачи Роспотребнадзора. Так, по данным ведомства, за вторую неделю 2023 года в стране зарегистрировано почти 893 тысяч случаев. Это на 53 процента больше по сравнению с предыдущей неделей.
  • FMBA: Vaccine
    FMBA: Vaccine "Konvasel" will be effective against the strain "kraken"
    Вакцина "Конвасэл" будет эффективна против нового варианта коронавируса "кракен", сообщили РИА Новости в пресс-службе Федерального медико-биологического агентства (ФМБА).
  • The US Treasury extended the release of Russian agricultural products from sanctions
    The US Treasury extended the release of Russian agricultural products from sanctions
    Минфин США продлил освобождение российских сельхозтоваров из-под санкций
  • "Class for the trained": the therapist Vinarskaya told how not to harm yourself during Epiphany bathing
    18 января православные отмечают Крещенский сочельник - так называют в народе день накануне праздника Крещения Господня. В дни одного из главных православных праздников многие, даже далекие от церкви люди нередко следуют обычаю окунаться в ледяную воду.
  • In Penza, it was recommended to wear masks after a new strain was detected
    In Penza, it was recommended to wear masks after a new strain was detected
    Местные власти не стали вводить серьезных ограничений, кроме рекомендации ношения масок после того, как у 32-летней жительницы Пензы, переболевшей ОРВИ в легкой форме, подтвердился новый штамм разновидности омикрона XBB.1.5. Он известен как "кракен" и наиболее распространен в мире на сегодня.
  • Bloomberg learned about the refusal of businessmen from Russia and China from the forum in Davos
    Bloomberg learned about the refusal of businessmen from Russia and China from the forum in Davos
    Bloomberg узнал об отказе бизнесменов из России и КНР от форума в Давосе
  • Bloomberg learned about the refusal of businessmen from Russia and China to visit the WEF
    Bloomberg learned about the refusal of businessmen from Russia and China to visit the WEF
    Bloomberg узнал об отказе бизнесменов из России и КНР посещать ВЭФ
  • Infectionist Timakov: Each subsequent mutation of the coronavirus will be more contagious than the previous one
    Infectionist Timakov: Each subsequent mutation of the coronavirus will be more contagious than the previous one
    Каждая новая мутация коронавируса будет заразнее предыдущей, но на тяжесть течения заболевания влиять не будет. Об этом заявил врач-инфекционист Евгений Тимаков.
  • Alexander Gunzburg: Preparation of an updated coronavirus vaccine will take 2-3 months
    Alexander Gunzburg: Preparation of an updated coronavirus vaccine will take 2-3 months
    На обновление состава вакцины против коронавируса может уйти от двух до трех месяцев. Об этом сообщил директор НИЦ эпидемиологии и микробиологии имени Гамалеи Александр Гинцбург.
  • Gunzburg warned that the coronavirus will change faster
    Gunzburg warned that the coronavirus will change faster
    Появление нового штамма "кракен" говорит о том, что коронавирус будет меняться гораздо быстрее, новых вариантов будет еще больше. Об этом заявил директор НИЦ эпидемиологии и микробиологии им. Н. Ф. Гамалеи Александр Гинцбург.
  • Профессор Пшеничная рассказала, кому угрожает
    Профессор Пшеничная рассказала, кому угрожает "Кракен"
    Первый случай нового варианта коронавируса "Кракен" обнаружили в России, и понятно, что количество заразившихся им людей будет расти. Что представляет собой "Кракен" и кому он угрожает прежде всего, "Российской газете" рассказала врач-инфекционист, заместитель директора по клинико-аналитической работе ЦНИИ эпидемиологии Роспотребнадзора, профессор Наталья Пшеничная.
  • How dangerous is the new strain of
    How dangerous is the new strain of "kraken", whether to wait for an updated vaccine, and why cases of severe pneumonia have become more frequent. Interview with infectious disease specialist Vladimir Chulanov
    В России впервые выявлен подвариант "омикрон"-штамма коронавируса XBB.1.5, получивший прозвище "кракен" - самый заразный из всех предшественников. Что происходит с "нестрашным" "омикроном", почему снова на слуху тяжелые случаи с попаданием в реанимацию и защитят ли прививки? На эти вопросы "РГ" ответил главный внештатный специалист Минздрава России по инфекционным болезням Владимир Чуланов.
  • The head of Rospotrebnadzor Popova: Immunity after COVID-19 may not be enough with the “kraken”
    The head of Rospotrebnadzor Popova: Immunity after COVID-19 may not be enough with the “kraken”
    Глава Роспотребнадзора Анна Попова считает, что иммунитета, полученного после перенесенного коронавируса или вакцинации, может не хватить при "кракене". В этой связи она посоветовала россиянам быть осторожнее и заботиться о своем здоровье.
  • Rospotrebnadzor sees no need for COVID restrictions for visitors from China
    Rospotrebnadzor sees no need for COVID restrictions for visitors from China
    Глава Роспотребнадзора Анна Попова не видит необходимости вводить коронавирусные ограничения для приезжающих в РФ из Китая. По ее словам, эпидемиологической целесообразности сейчас в этом нет.
  • The head of the Amur region offered China assistance in the fight against COVID-19
    The head of the Amur region offered China assistance in the fight against COVID-19
    Амурская область готова помочь Китаю в борьбе с коронавирусом. Об этом заявил губернатор региона Василий Орлов.
  • Gunzburg: Development of a vaccine against new strains of coronavirus, including Kraken, has begun
    Gunzburg: Development of a vaccine against new strains of coronavirus, including Kraken, has begun
    Специалисты НИЦ эпидемиологии и микробиологии имени Гамалеи начали разработку вакцины от COVID-19, которая будет эффективна защищать привитых от новых штаммов, в том числе от "кракена". Об этом сообщил РИА Новости директор центра Александр Гинцбург.
  • “Both the flu and COVID-19”: the infectious disease specialist explained why cases of severe pneumonia could have become more frequent
    “Both the flu and COVID-19”: the infectious disease specialist explained why cases of severe pneumonia could have become more frequent
    Вслед за тревожными новостями о том, что в реанимации с тяжелой пневмонией оказались кинорежиссер Никита Михалков и чемпион Олимпийских игр в танцах на льду Роман Костомаров, сегодня стало известно о заболевании 81-летнего Алексея Мишина - тренера еще одного нашего знаменитого фигуриста Евгения Плющенко. У него также подозревают пневмонию. С чем могут быть связаны эти случаи, "Российской газете" рассказал врач-инфекционист, главный врач "Инвитро-Сибирь" Андрей Поздняков.
  • Роспотребнадзор: В России впервые выявлен подвариант омикрон-штамма COVID-19
    Роспотребнадзор: В России впервые выявлен подвариант омикрон-штамма COVID-19 "кракен"
    В России зарегистрирован первый случай заражения подвариантом омикрон-штамма коронавируса XBB.1.5, который получил название "кракен", сообщили в Роспотребнадзоре.
  • "The most contagious and leaves the immune response": What is known about the new strain of coronavirus "Kraken" identified in Russia
    Очень заразная версия варианта "омикрона", официально известная как XBB.1.5 и прозванная именем легендарного морского чудовища "кракен", продолжает быстро распространяться в США. Зарегистрированы случаи заражения в нескольких европейских странах. Первый случай обнаружен и в России.
  • Rospotrebnadzor: There are no plans to introduce restrictions in Russia due to the detection of the
    Rospotrebnadzor: There are no plans to introduce restrictions in Russia due to the detection of the "kraken"
    В России не планируется вводить ограничения из-за выявления подварианта штамма коронавируса "омикрон" XBB.1.5, который носит название "кракен", сообщили в Роспотребнадзоре.
  • “Should we wait for an updated vaccine or get vaccinated now”: the chief infectious disease specialist of the Ministry of Health Chulanov told RG about the Kraken coronavirus strain
    “Should we wait for an updated vaccine or get vaccinated now”: the chief infectious disease specialist of the Ministry of Health Chulanov told RG about the Kraken coronavirus strain
    В России впервые выявлен подвариант "омикрон"-штамма коронавируса XBB.1.5, получивший прозвище "Кракен". Он - самый заразный по сравнению с другими омикрон-штаммами коронавируса.
  • Davos experts warn of 'new and eerily familiar' threats to peace
    Davos experts warn of 'new and eerily familiar' threats to peace
    Эксперты Давоса предупредили о «новых и до жути знакомых» угрозах миру
  • Why You Should Check Your Cholesterol Regularly
    Why You Should Check Your Cholesterol Regularly
    Про холестерин слышал любой, кто хотя бы мало-мальски интересуется здоровьем. С 50 лет (а иногда и раньше) липидный профиль - анализ, определяющий количество и соотношение разных фракций холестерина в крови, - входит в программу ежегодных профосмотров. Но все равно, наверное, нет ни одного человека в зрелом возрасте, в окружении которого не было бы знакомого, получившего внезапный инсульт или инфаркт, казалось бы, на ровном месте. Человек не жаловался ни на сердце, ни на давление и не подозревал, что ходит по краю.
  • All-Russian Union of Patients: We need to actively develop the production of our own vaccines
    All-Russian Union of Patients: We need to actively develop the production of our own vaccines
    В России необходимо увеличить финансирование для выполнения Национального календаря профилактических прививок (НКПП) - об этом "Российской газете" заявили во Всероссийском союзе пациентов. И уточнили, что нужно внедрить более эффективную модель, которая позволила бы поддержать разработку и производство вакцин, чтобы защитить население страны от вакциноуправляемых инфекций.
  • Vice Mayor Rakova: GOSTs developed by Moscow radiologists for testing artificial intelligence have come into force
    Vice Mayor Rakova: GOSTs developed by Moscow radiologists for testing artificial intelligence have come into force
    Московские специалисты разработали новые стандарты, устанавливающие общие требования к системам искусственного интеллекта в медицине и системам менеджмента качества. Принятые единые стандарты помогут в разработке новых нейросетей и тестировании существующих, а также позволят внедрять в практическую медицину только лучшие практики. Новые ГОСТы РФ вступили в силу 1 января 2023, таким образом, на сегодня общее их количество уже достигло 10. Об этом заявила заммэра Москвы по вопросам социального развития Анастасия Ракова:
  • Experts told how dangerous the omicron strain of the Kraken coronavirus is
    Experts told how dangerous the omicron strain of the Kraken coronavirus is
    В мире активно распространяется очередной подвид мутации "омикрон" -XBB.1.5. или "Кракен". Назвали нового мутанта в честь легендарного морского чудовища гигантских размеров, по легендам моряков, нападавшего на их корабли.
  • "Снова с пневмонией": в России регистрируют "двойные" заражения гриппом и COVID-19 c осложнениями
    В России выявили случаи одновременного заражения гриппом и коронавирусом. Об этом сообщила заместитель директора по клинико-аналитической работе ЦНИИ эпидемиологии Роспотребнадзора Наталья Пшеничная.
  • “Do not delay contacting a doctor”: Rospotrebnadzor reminded how to protect yourself from severe flu
    “Do not delay contacting a doctor”: Rospotrebnadzor reminded how to protect yourself from severe flu
    По данным ВОЗ ежегодно в мире гриппом болеет каждый 3-й - 5-й ребенок и 5-й - 10-й взрослый. И нередко мы относимся к угрозе заразиться беспечно, хотя грипп серьезно ослабляет организм и чреват серьезными осложнениями. В этом сезоне также велика угроза заболеть одновременно и гриппом, и COVID-19, как это, по последним сообщениям СМИ, случилось с Никитой Михалковым.
  • Operational headquarters: the number of hospitalizations with COVID-19 increased by 1.5 times
    Operational headquarters: the number of hospitalizations with COVID-19 increased by 1.5 times
    Количество госпитализаций больных с коронавирусной инфекцией за сутки составило 1 067 человек и увеличилось в сравнении с предшествующими сутками почти в 1,5 раза (на 142%). Об этом сообщили в оперативном штабе по борьбе с распространением коронавирусной инфекции 10 января.
  • The EU became the largest buyer of LNG after a decrease in purchases from Gazprom
    The EU became the largest buyer of LNG after a decrease in purchases from Gazprom
    ЕС стал крупнейшим покупателем СПГ после снижения закупок у «Газпрома»
  • Operational Headquarters: The incidence of coronavirus infection continues to decline
    Operational Headquarters: The incidence of coronavirus infection continues to decline
    Количество госпитализаций в связи с COVID-19 за сутки составило 476 человек и снизилось в сравнении с предшествующими сутками на 31,5%, сообщили в оперативном штабе по борьбе с распространением коронавирусной инфекции.
  • Роспотребнадзор: В России не обнаружен субвариант омикрон-штамма коронавируса
    Роспотребнадзор: В России не обнаружен субвариант омикрон-штамма коронавируса "Кракен"
    Новый субвариант омикрон-штамма коронавируса XBB.1.5 или "кракен" не выявлен в России по данным на 6 января, сообщили в пресс-службе Роспотребнадзора. Ситуация по циркуляции штаммов коронавируса остается на строгом контроле ведомства, уточнили в службе.
  • Are viruses that have thawed out of permafrost dangerous to humans?
    Are viruses that have thawed out of permafrost dangerous to humans?
    Новость, разлетевшаяся по просторам Сети накануне Нового года: международная группа ученых извлекла из вечной мерзлоты в Якутии вирусы, которым больше 50 тысяч лет. Едва оттаяв, маленькие и коварные, они сразу начали размножаться. Специалисты окрестили их пандоравирусами, намекая на ящик Пандоры, таивший в себе много бед и потрясений. Насколько могут быть опасны древние вирусы в условиях, когда льды сейчас стремительно тают? Какие современные патогены угрожают нам сегодня? И можем ли мы загодя подготовить от них защиту? Об этом - в интервью с одним из самых известных в России ученых-вирусологов, академиком РАН, доктором биологических наук Сергеем Нетесовым.
  • Infectionist allowed the displacement of
    Infectionist allowed the displacement of "omicron" by a new strain of COVID
    Вероятность появления нового штамма коронавируса, который вытеснит "омикрон", существует, но она невысока. Об этом заявил РИА Новости доцент кафедры инфекционных болезней РУДН Сергей Вознесенский.
  • Rospotrebnadzor: The incidence of influenza and SARS decreased by 29.3% over the week
    Rospotrebnadzor: The incidence of influenza and SARS decreased by 29.3% over the week
    Заболеваемость гриппом и ОРВИ в России за неделю с 26 декабря по 1 января снизилась на 29,3%, сообщила пресс-служба Роспотребнадзора
  • A monument to the doctors of the
    A monument to the doctors of the "red zones" was unveiled in Nizhny Novgorod
    Памятник "Трем врачам" заложили 1 августа 2020 год во время пандемии коронавируса на территории инфекционной больницы 23 в Нижнем Новгороде.
  • Anti-COVID regime extended for two months in Omsk region
    Anti-COVID regime extended for two months in Omsk region
    Оперштаб по борьбе с распространением коронавируса продлил режим повышенной готовности в Омской области до 28 февраля 2023 года.
  • Rospotrebnadzor: Patients during hospitalization or contacting the clinic will be checked for flu and covid
    Rospotrebnadzor: Patients during hospitalization or contacting the clinic will be checked for flu and covid
    При госпитализации или обращении больных в поликлинику им будут выполнять тест не только на COVID-19, как это было до сих пор, но также на грипп и ОРВИ.
  • In Transbaikalia destroyed the drug from COVID-19 for 1.5 million rubles
    In Transbaikalia destroyed the drug from COVID-19 for 1.5 million rubles
    В Забайкальском крае уничтожили препарат против коронавируса. Как сообщает РИА Новости со ссылкой на пресс-службу управления ФСБ по региону, общая стоимость утилизированных медикаментов составила почти 1,5 миллиона рублей.
  • In Moscow, 0.1% of school classes are in quarantine for influenza and SARS
    In Moscow, 0.1% of school classes are in quarantine for influenza and SARS
    Эпидемиологическая ситуация по гриппу и ОРВИ в столице стабилизируется. Такой вывод сделало Управление Роспотребнадзора по городу Москве, зафиксировав в течение последних четырех недель снижение заболеваемости. В частности, на этой неделе по сравнению с предыдущей она в целом ниже на 21,6 процента. У тех же, кто все-таки заболевает в эти дни, подчеркивают эпидемиологи, преобладает свиной грипп.
  • Doctors will laboratory confirm flu diagnosis within a maximum of two days
    Doctors will laboratory confirm flu diagnosis within a maximum of two days
    С сегодняшнего дня при госпитализации или обращении больных в поликлинику им будут выполнять тест на грипп и ОРВИ.
  • In Novosibirsk, a patient with 100% lung involvement survived after 78 days of ECMO
    In Novosibirsk, a patient with 100% lung involvement survived after 78 days of ECMO
    В Новосибирске пациентка со стопроцентным поражением легких вернулась к полноценной жизни после 78 дней процедуры ЭКМО. На сегодняшний день это самая длительная процедура экстракорпоральной мембранной оксигенации в России.
  • Infectionist Voznesensky: The evolution of COVID-19 fits into a typical scenario
    Infectionist Voznesensky: The evolution of COVID-19 fits into a typical scenario
    Доцент кафедры инфекционных болезней с курсами эпидемиологии и фтизиатрии РУДН, кандидат медицинских наук Сергей Вознесенский считает, что история наблюдения за коронавирусом слишком непродолжительна, именно поэтому неясно, какой показатель заболеваемости COVID-19 можно считать превышением эпидемического порога.
  • Scientists have named the causes of prolonged loss of smell after COVID-19
    Scientists have named the causes of prolonged loss of smell after COVID-19
    Ученые Калифорнийского университета, Дьюка и Гарварда изучили случаи длительной потери обоняния после COVID-19 с помощью сложного анализа отдельных клеток. Об этом говорится в сообщении университета Дьюка.
  • The head of Primorye urged patients with COVID-19 and SARS to stay at home
    The head of Primorye urged patients with COVID-19 and SARS to stay at home
    В Приморье растет заболеваемость сезонными инфекциями и коронавирусом. Так, за сутки выявлено 64 новых случая COVID-19, сообщает пресс-служба регионального правительства.
  • Bill Gates compared the current times to the
    Bill Gates compared the current times to the "roaring 1960s"
    Билл Гейтс сравнил нынешние времена с «бурными 1960-ми»
  • The program of preferential drug provision for patients at high risk of cardiovascular accidents has been extended and expanded
    The program of preferential drug provision for patients at high risk of cardiovascular accidents has been extended and expanded
    Сердечно-сосудистые заболевания (ССЗ) остаются одной из главных причин высокой преждевременной смертности россиян. Снизить ее должен федеральный проект "Борьба с сердечно-сосудистыми заболеваниями". Как продвигается реализация проекта, "РГ" рассказал первый заместитель генерального директора Национального медицинского исследовательского центра кардиологии им. академика Е.И. Чазова Минздрава России, член-корреспондент РАН Филипп Палеев.
  • The coronavirus pandemic has exacerbated the problem of antibiotic resistance again
    The coronavirus pandemic has exacerbated the problem of antibiotic resistance again
    Практика показывает, что пандемия COVID-19 обернулась новой неконтролируемой волной назначения антибиотиков. Такого безответственного отношения и широкого назначения антибиотиков при вирусной инфекции не было давно.
  • Oncologist Vakhabova told which vaccinations can reduce the risk of cancer
    Oncologist Vakhabova told which vaccinations can reduce the risk of cancer
    От некоторых видов злокачественных опухолей можно защититься с помощью вакцинации.
  • The number of hospitalizations due to COVID-19 almost doubled per day
    The number of hospitalizations due to COVID-19 almost doubled per day
    По состоянию на 20 декабря 2022 года в Российской Федерации количество госпитализаций в связи с COVID-19 за сутки составило 1 564 человека и увеличилось в сравнении с предшествующими сутками на 173%. Об этом сообщили в оперативном штабе по борьбе с распространением коронавирусной инфекции.